VIDEO: Popocatépetl y periodistas que se enfrentan a la dificultad de pronunciarlo

Volcán Popocatépetl y su pronunciación. | Foto: Cortesía.
Volcán Popocatépetl y su pronunciación. | Foto: Cortesía.

”Pocatelepeu” Popocateru-san” ”Popocateplec” Popocatepiu”, son algunas de las transcripciones más divertidas.

La activación del volcán Popocatépetl no sólo está dando problemas a los mexicanos, también lo está haciendo a niveles internacionales.

Y es que su reciente despertar a alertado a los medios de comunicación de todo el mundo, aunque parece que es por otras razones por las que los reporteros están sufriendo riesgos.

La pronunciación de la palabra Popocatépetl, está resultando demasiado difícil para reporteros de medios de comunicación como en China, Japón, Italia y Francia.

Si bien la actividad volcánica aún no representa un riesgo, el peligro de que pueda explotar ya es una noticia de gran alcance, y a dado vuelta al mundo.

Popocatépetl en náhuatl significa “montaña humeante”, pero su complejidad lingüística impone tal como el volcán mismo a los extranjeros.

Así que el internet tardó en recopilar todas los vídeos de noticias de noticieros extranjeros para hacer un vídeo.

”Pocatelepeu” ”Popocateru-san” ”Popocateplec” Popocatepiu”, son algunas de las transcripciones más divertidas.

A ver, no se burlen, cuando explotó el volcán aquel en Islandia que canceló las rutas transatlánticas, Eyjafjallajökull, en los noticiero ni se esforzaban en pronunciar el nombre. Sólo ponían la foto con el nombre escrito abajo. / El francés y el italiano son idiomas algo parecidos al castellano y se entendieron mejor… / Con quien te quedas, para mi Italiano 10/10, Japones 20/10, Francés 7/10, Inglés 0/10.

Fueron algunos de los cientos de comentarios de los usuarios en internet que se rieron con la situación, mientras otros tantos defendían.